Thursday, May 07, 2009

TELEMARKETING

Suena el teléfono "fijo". Me da rabia porque el aparato que tengo en la planta de arriba no tiene identificador de llamadas y el 90% de las que recibo son de telemarketing. La gente que me conoce me llama al móvil (o celular).
Descuelgo y empieza la retaíla en "español internacional" tras el buenos días (era por la tarde) de cortesía.
Empieza la señorita a ofrecerme, digo venderme, más bien, acosarme con que contrate un servicio de apuestas.
Le digo que lo siento, pero que no, que no voy a suscribirme a ninguna cosa de apuestas.
La señorita insiste en que podría ganar 9 millones de euros y yo replico que "en esta casa no nos gustan las apuestas"
Y sigue en "déjeme que le explique cómo funsiona esto..." y yo "que no, que ya llamaron el otro día y que en esta casa no nos gustan las apuestas".
Y se empecina la tipa " ¿y cual es la rasón por la que no les gustan las apuestas?"
"PORQUE PREFERIMOS GASTARNOS EL DINERO EN PUTAS Y DROGAS"

He tenido que colgar. Qué pesadez!!.

4 comments:

Henry Plus said...

No tiene mucho que ver, pero me ha hecho establecer una rara conexión y etimólógicamente correcta entre celular y celulitis, lo que sumado al visionado ayer de la genial "Wall E", me hace pensar en si no me saldrá celulitis de tanto móvil, PC y Blackberry.
Respecto al phono fijo, efectivamente, a mi excepto 3 o 4 personas, y que me suelen llamar a horas mas o menos fijas, el resto de llamadas son de telemarketing, a las que suelo responder "no estoy autorizado a responder a lo que me pregunta".

isra said...

Español internacional... curioso término para referirse a "ellos". Yo cuando es un número desconocido y me aburro lo cojo y, o bien le tomo nota del pedido de pizzas o le informo sobre las ofertas del carreful

10050 Cielo Drive said...

Cuántas ideas!.
Recuerdo que alguien solía hacer entrar a los Testigos de Jehová a su casa cuando llamaban a su puerta para hacer proselitismo con sus revistas "amanecer" y "atalaya", y les mostraba y explicaba sus libros, entre ellos alguna biblia negra o el libro de Enoch, para así entablar debate sesudo.

Lo de "español internacional" es una manera fina, un eufemismo de "panchito" o "payoponi". Viene por lo de las películas dobladas, ésas que se bajan por internet en español y cuesta entender el acento. Recuerdo que en mi infancia las películas Disney que hacían en la tele estaban también en "español internacional"

amelche said...

¡Ja,ja,ja! Voy a tener que contestar yo eso cuando me llamen los pesados de compañías de internet a dar por saco. Les he dicho ya de todo y no se cortan a la hora de volver a llamar.

Encima, te llaman por tu nombre y apellidos sin presentarse ellos ni nada y como Pedro por su casa. Yo les corto el "buenas tardes" preguntando cómo se llaman y de qué empresa son, porque veo en el teléfono "núm. oculto". O, directamente, no contesto si no tengo ganas de rollos.